← All chapters

Chapter 12

Bhakti Yoga — The Yoga of Devotion · 20 verses

The verses below are drawn from the days in which this chapter appears. Day 24 .

Verse 1 Day 24
अजुन उवाच
एवं सततयुक्ता ये भक्ताां पयुपासते।
ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगिवत्तमाः॥१॥
arjuna uvāca
evaṁ satata-yuktā ye bhaktās tvāṁ paryupāsate |
ye cāpy akṣaram avyaktaṁ teṣāṁ ke yoga-vittamāḥ || 1 ||
Arjuna, the great warrior, asks Lord Krishna a crucial question. He inquires about the relative merits of two distinct paths to spiritual realization: those devotees who are constantly engaged in worshipping Krishna's personal form with devotion (Bhakti Yoga) and those who worship the impersonal, unmanifest, imperishable Brahman (Jñana Yoga or Astanga Yoga aiming for the impersonal). Arjuna wants to know which of these two groups of yogis are considered more perfect or superior in their understanding of yoga. This question sets the stage for Krishna's exposition on the different paths and the preeminence of devotion.
Verse 2 Day 24
श्रीभगवानुवाच
मय्यावेश्य मनो ये मां िनत्ययुक्ता उपासते।
श्रद्धया परयोपेताे मे युक्ततमा मताः॥२॥
śrī-bhagavān uvāca
mayy āveśya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate |
śraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ || 2 ||
Lord Krishna responds directly to Arjuna's query, stating His clear preference. He declares that those who fix their minds completely upon Him, engaging in His constant worship with great and transcendental faith, are considered by Him to be the most perfect and superior among all yogis. This verse emphasizes that devotion directed towards the personal form of God, coupled with unwavering faith, is the highest form of spiritual practice.
Verse 3 Day 24
ये त्वक्षरमिनदश्यमव्यक्तं पयुपासते।
सवत्रगमिचं च कूटस्थमचलं ुवम्॥३॥
ye tv akṣaram anirdeśyam avyaktaṁ paryupāsate |
sarvatra-gam acintyaṁ ca kūṭastham acalaṁ dhruvam || 3 ||
Lord Krishna now describes the characteristics of the impersonal Brahman, which is worshipped by the second group Arjuna mentioned. He explains that this impersonal aspect is imperishable (akṣaram), undefinable (anirdeśyam), unmanifest (avyaktaṁ), all-pervading (sarvatra- gam), inconceivable (acintyaṁ), immutable (kūṭastham), immovable (acalaṁ), and eternal (dhruvam). These are the attributes of the absolute, formless reality that some yogis strive to realize.
Verse 4 Day 24
संिनयेयामं सवत्र समबुद्धयः।
ते ाुवन्त मामेव सवभूतिहते रताः॥४॥
saṁniyamyendriya-grāmaṁ sarvatra sama-buddhayaḥ |
te prāpnuvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ || 4 ||
Krishna acknowledges that those who worship the impersonal Brahman also ultimately reach Him. He describes their path: they control all their senses (saṁniyamyendriya- grāmaṁ), are equally disposed towards everyone (sarvatra sama-buddhayaḥ), and are engaged in the welfare of all beings (sarva-bhūta-hite ratāḥ). Despite the challenging nature of this path, these practitioners, too, eventually attain the Supreme Reality, which is ultimately Krishna Himself in His impersonal aspect.
Verse 5 Day 24
ेशोऽिधकतरेषामव्यक्तासक्तचेतसाम्।
अव्यक्ता िह गितदुःखं देहवद्भरवाप्यते॥५॥
kleśo ’dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām |
avyaktā hi gatir duḥkhaṁ dehavadbhir avāpyate || 5 ||
While acknowledging that worshipers of the impersonal also attain Him, Krishna highlights the significant difficulty associated with this path. He states that the endeavor of those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal aspect of the Absolute Truth is far more troublesome and arduous. For embodied beings (dehavadbhiḥ), the path to the unmanifested is achieved with great difficulty and distress (duḥkhaṁ). This is because it requires one to transcend all material concepts and forms, which is extremely challenging for those conditioned by physical existence.
Verse 6 Day 24
ये तु सवािण कमािण मिय संन्यस्य मत्पराः।
अनन्येनैव योगेन मां ायन्त उपासते॥६॥
ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi sannyasya mat-parāḥ |
ananyenaiva yogena māṁ dhyāyanta upāsate || 6 ||
In contrast to the difficult path of the impersonal, Krishna now elaborates on the path of devotion (Bhakti Yoga). He describes those who dedicate all their activities to Him, making Him their supreme goal. Such devotees, with an unswerving and exclusive devotion (ananyenaiva yogena), constantly meditate upon Him and engage in His worship. This verse sets the stage for the ease and efficacy of the devotional path.
Verse 7 Day 24
तेषामहं समुद्धता मृत्युसंसारसागरात्।
भवािम न िचरात्पाथ मय्यावेिशतचेतसाम्॥७॥
teṣām ahaṁ samuddhartā mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt |
bhavāmi na cirāt pārtha mayy āveśita-cetasām || 7 ||
Krishna provides a powerful assurance to His devotees. He promises that for those whose minds are fixed upon Him (mayy āveśita-cetasām), He swiftly becomes their deliverer from the ocean of birth and death (mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt). The phrase "na cirāt" means "not after a long time" or "very quickly," signifying the immediate and direct intervention of the Lord for His dedicated followers. This highlights the direct assistance provided by God to His devotees, making the path of devotion uniquely merciful.
Verse 8 Day 24
मय्येव मन आधत्स्व मिय बुद्धं िनवेशय।
िनविसष्यिस मय्येव अत ऊ न संशयः॥८॥
mayy eva mana ādhatsva mayi buddhiṁ niveśaya |
nivasiṣyasi mayy eva ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ || 8 ||
Building on the promise of swift deliverance, Krishna gives a direct instruction for cultivating devotion. He urges Arjuna (and all seekers) to fix their minds exclusively on Him and engage their intelligence fully in Him. He assures that by doing so, one will undoubtedly reside in Him thereafter, meaning one will attain His divine abode or achieve complete union with Him. This verse offers a simple yet profound method for achieving spiritual liberation through unwavering focus on the Divine.
Verse 9 Day 24
अथ िचत्तं समाधातुं न शोिष मिय स्थरम्।
अासयोगेन ततो मािमाुं धनञ्जय॥९॥
atha cittaṁ samādhātuṁ na śaknoṣi mayi sthiram |
abhyāsa-yogena tato mām icchāptuṁ dhanañjaya || 9 ||
Recognizing that it may be difficult for some to immediately fix their mind steadfastly on Him, Krishna offers an alternative, progressive step. He tells Arjuna (Dhananjaya) that if one is unable to steadily fix their mind on Him, they should endeavor to attain Him through the practice of yoga (abhyāsa-yogena). This refers to systematic spiritual practice, such as meditation, chanting, or other disciplines, undertaken with perseverance to gradually bring the mind under control and direct it towards the Divine.
Verse 10 Day 24
अासेऽप्यसमथऽिस मत्कमपरमो भव।
मदथमिप कमािण कुवद्धमवाप्स्यिस॥१०॥
abhyāse ’py asamartho ’si mat-karma-paramo bhava |
mad-artham api karmāṇi kurvan siddhim avāpsyasi || 10 ||
Continuing the progression, Krishna offers yet another path for those who find even systematic practice difficult. He advises that if one is unable to engage in such consistent practice, they should dedicate all their actions to Him (mat-karma-paramo bhava). By performing actions for His sake, even if not fully detached from results or constantly meditating, one will still attain perfection or success (siddhim avāpsyasi). This introduces the concept of karma yoga performed with a devotional attitude.
Verse 11 Day 24
अथैतदप्यशक्तोऽिस कतु मोगमािश्रतः।
सवकमफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान्॥११॥
athaitad apy aśakto ’si kartuṁ mad-yogam āśritaḥ |
sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātma-vān || 11 ||
For those who may not even be able to dedicate all actions to Him directly, Krishna provides a further simplification. He instructs that if one is unable to perform actions for His sake, then, taking refuge in His yoga (mad-yogam āśritaḥ), one should renounce the results of all actions (sarva-karma-phala-tyāgaṁ) with a controlled mind (yatātma-vān). This emphasizes the importance of detachment from the fruits of labor, a key principle of Karma Yoga, which can also lead to purification and spiritual progress.
Verse 12 Day 24
श्रेयो िह ानमासाानाानं िविशष्यते।
ानात्कमफलत्यागागाान्तरनन्तरम्॥१२॥
śreyo hi jñānam abhyāsāj jñānād dhyānaṁ viśiṣyate |
dhyānāt karma-phala-tyāgas tyāgāc chāntir anantaram || 12 ||
Krishna now presents a hierarchical progression of spiritual practices, indicating their relative superiority. He states that knowledge (jñānam) is superior to mere mechanical practice (abhyāsāt). Meditation (dhyānaṁ) is superior to theoretical knowledge. And the renunciation of the fruits of action (karma-phala-tyāgas) is superior to meditation. From such renunciation, peace (śāntiḥ) immediately follows. This verse emphasizes that while practices are good, detachment from results leads to ultimate tranquility.
Verse 13 Day 24
अेा सवभूतानां मैत्रः करुण एव च।
िनममो िनरहारः समदुःखसुखः क्षमी॥१३॥
adveṣṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva ca |
nirmamo nirahaṅkāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī || 13 ||
Having discussed the paths, Krishna now begins to describe the qualities of a true devotee, one who is dear to Him. Such a person is free from hatred towards any living being (adveṣṭā sarva-bhūtānām). They are friendly (maitraḥ) and compassionate (karuṇa eva ca). They are free from the sense of "mine" (nirmamo) and from false ego (nirahaṅkāraḥ). They remain balanced in both pain and pleasure (sama-duḥkha-sukhaḥ) and are forgiving (kṣamī).
Verse 14 Day 24
सन्तुः सततं योगी यतात्मा दृढिनश्चयः।
मय्यिपतमनोबुद्धय मद्भक्तः स मे ियः॥१४॥
santuṣṭaḥ satataṁ yogī yatātmā dṛḍha-niścayaḥ |
mayy arpita-mano-buddhir yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ || 14 ||
Continuing the description of a dear devotee, Krishna says such a yogi is always content (santuṣṭaḥ satataṁ), self-controlled (yatātmā), and possessed of firm conviction (dṛḍha- niścayaḥ). Most importantly, they have dedicated their mind and intelligence entirely to Krishna (mayy arpita-mano-buddhiḥ). Such a devotee, Krishna declares, is extremely dear to Him. This verse reiterates the central theme of dedicating one's entire being to the Divine.
Verse 15 Day 24
याोिजते लोको लोकाोिजते च यः।
हषामषभयोेगैमुक्तो यः स च मे ियः॥१५॥
yasmān nodvijate loko lokān nodvijate ca yaḥ |
harṣāmarṣa-bhayo-dvegair mukto yaḥ sa ca me priyaḥ || 15 ||
A devotee dear to Krishna is characterized by their peaceful and undisturbed nature. They are not a source of disturbance to the world (yasmān nodvijate loko), nor are they disturbed by the world (lokān nodvijate ca yaḥ). Such a person is free from the agitations of joy, envy, fear, and anxiety (harṣāmarṣa-bhayo-dvegaiḥ mukto yaḥ). Their inner tranquility reflects their deep spiritual equipoise, making them beloved by the Lord.
Verse 16 Day 24
अनपेक्षः शुिचदक्ष उदासीनो गतव्यथः।
सवारम्भपरत्यागी यो मद्भक्तः स मे ियः॥१६॥
anapekṣaḥ śucir dakṣa udāsīno gata-vyathaḥ |
sarvārambha-parityāgī yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ || 16 ||
Further qualities of a dear devotee are outlined: they are free from material desires and expectations (anapekṣaḥ), pure (śuciḥ) both internally and externally, and skillful in their actions (dakṣa). They remain neutral or unconcerned with worldly affairs (udāsīno), free from distress or anxiety (gata-vyathaḥ). They have renounced all endeavors based on personal gain or egoistic motivations (sarvārambha-parityāgī). Such a devotee is exceedingly dear to Krishna.
Verse 17 Day 24
यो न हृष्यित न ेि न शोचित न काङ्क्षित।
शुभाशुभपरत्यागी भक्तमान्यः स मे ियः॥१७॥
yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati |
śubhāśubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ || 17 ||
A devotee dear to Krishna does not rejoice upon attaining something pleasant, nor does they hate or envy anything unpleasant (yo na hṛṣyati na dveṣṭi). They do not lament over loss, nor do they hanker for new acquisitions (na śocati na kāṅkṣati). They have renounced both auspicious and inauspicious results of action (śubhāśubha-parityāgī), being detached from duality. Such a devotional person (bhaktimān) is very dear to the Lord.
Verse 18 Day 24
समः शत्रौ च िमत्रे च तथा मानापमानयोः।
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गिवविजतः॥१८॥
samaḥ śatrau ca mitre ca tathā mānāpamānayoḥ |
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu samaḥ saṅga-vivarjitaḥ || 18 ||
This verse emphasizes the devotee's state of equanimity. A dear devotee remains balanced and equal towards enemies and friends (samaḥ śatrau ca mitre ca). They are unaffected by honor or dishonor (tathā mānāpamānayoḥ). They maintain equipoise in cold and heat, pleasure and pain (śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu samaḥ). Furthermore, they are free from all material attachments (saṅga-vivarjitaḥ). This profound detachment and equanimity are hallmarks of a sincere devotee.
Verse 19 Day 24
तुल्यिनाुितमनी सन्तुो येन केनिचत्।
अिनकेतः स्थरमितभक्तमाे ियो नरः॥१९॥
tulya-nindā-stutir maunī santuṣṭo yena kenacit |
aniketaḥ sthira-matir bhaktimān me priyo naraḥ || 19 ||
Further describing the qualities of a dear devotee, Krishna states they are equipoised in praise and criticism (tulya-nindā-stutiḥ). They are thoughtful and often silent, not engaging in idle talk (maunī). They are content with whatever comes their way (santuṣṭo yena kenacit). They are not attached to any particular dwelling or home (aniketaḥ), meaning they are free from proprietary interests. Their mind is steady and fixed (sthira-matiḥ). Such a person, full of devotion (bhaktimān), is supremely dear to Krishna.
Verse 20 Day 24
ये तु धामृतिमदं यथोक्तं पयुपासते।
श्रद्दधाना मत्परमा भक्ताेऽतीव मे ियाः॥२०॥
ye tu dharmyāmṛtam idaṁ yathoktaṁ paryupāsate |
śraddadhānā mat-paramā bhaktās te ’tīva me priyāḥ || 20 ||
In the concluding verse of this chapter, Krishna emphatically summarizes and reiterates His main point. He declares that those devotees who faithfully follow this immortal path of righteousness (dharmyāmṛtam), as described by Him (yathoktaṁ), and who make Him their supreme goal (mat-paramāḥ), are exceedingly (atīva) dear to Him. This verse serves as a powerful encouragement, assuring that those who embody the principles of Bhakti Yoga as explained in this chapter are supremely cherished by the Lord. This chunk, entirely comprising Chapter 12 of the Bhagavad Gita, focuses on Bhakti Yoga, the path of devotion. It begins with Arjuna's question regarding the superiority of worshipping the personal form of God versus the impersonal Brahman. Lord Krishna unequivocally declares that those who fix their minds on His personal form with unwavering faith are the most perfect yogis (Verses 1-2). While acknowledging that worshipers of the impersonal also attain Him, Krishna emphasizes the significantly greater difficulty of that path for embodied beings (Verses 3-5). He then provides a powerful assurance that He swiftly delivers His devotees from the ocean of material existence (Verses 6-7). Krishna then outlines a progressive path to devotion: direct fixation of mind and intelligence on Him (Verse 8), followed by systematic practice (Verse 9), performing actions for His sake (Verse 10), and finally, renunciation of the fruits of action with self-control (Verse 11). He also presents a hierarchy of spiritual practices, stating that renunciation of action's fruit leads directly to peace (Verse 12). The latter half of the chapter (Verses 13-19) meticulously details the sublime qualities of a true devotee who is dear to Krishna: being free from hatred, compassionate, ego-less, patient, content, self- controlled, unwavering, undisturbed by others, pure, skillful, detached, free from anxiety, equipoised in all dualities like pleasure and pain, honor and dishonor, praise and criticism, and unattached to worldly possessions. The chapter concludes by reiterating that those who faithfully follow this immortal path of devotion, making Krishna their supreme goal, are supremely dear to Him (Verse 20). This chapter powerfully establishes devotion as the most accessible and effective means to attain the Divine.